Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 13 Feb 2017 at 18:28

rishellz
rishellz 53 I provide native English translations...
Japanese

たしかに今回の注文は少ない数量ですが、日本での販売を成功させるためにも、8.5ドル以下で買いたいのです

もう一つのお願いですが、我々は将来的には日本での独占販売権をいただきたいと思っています
現在、日本では御社の製品は下記のように、まったく宣伝されず売られています

アメリカのアマゾンのように商品説明を充実させ、広告費をかけて販売すれば御社の製品は必ず大きな売上をあげると
信じています。
だから他の日本人セラーには安値で売らないでください!我々が一番最初にレベル1の価格を得たいと思います

English

The order quantity this time around is quite few, but due to the success of sales in Japan we would like to purchase for under $8.50.

There is one more favor to ask, in the future we would like to have the monopoly on sales in Japan.
As of now your products truly are selling in Japan without any advertising required whatsoever.

We believe that if you provide a complete product description just like the American Amazon and sell after applying advertising expenses your company will surely make a large amount of proceeds.
So please do not sell to other Japanese sellers at a low price! We would like to procure the level 1 price from the very beginning.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.