Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Dec 2011 at 22:08

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Hello, This deal is Very Limited of time! I will not be stocking these units as they are being offered to me. So buy as much as you can now before they are gone. i have

- Monster Beats by Dre -
100 - solo hd Beats 140
100 - Solo Beats 130
100 - Beats by Dre pro 250
100 - Studio HD Pro 205

MOQ - 20+ units ←この意味もわかれば教えてください。

Japanese

こんにちは、これは非常に短い期間限定の取引です!私は今私のところにあるこれらの商品を現品限りとして今後在庫を持たないつもりです。ですからなくなってしまう前にできるだけたくさんお買い求めください。私が持っているのは:
- ドレのモンスタービーツ -
100 - ソロhdビーツ140
100 - ソロビーツ130
100 - ビーツバイドレプロ250
100 - スタジオHDプロ205
最少注文数量 - 20台以上 (MOQ=Minimum Order Quantity=最少注文数量)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.