Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Dec 2011 at 23:02

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

awesome clock!

I use this everyday one my kindle fire and love it! The timer is great and will help me at work. I will set it for a random time, say 47 minutes, and will work until I hear the timer and THEN take a break. I'm a bit ADD so this helps. I have alarms set all day... to wake up my son for school, to start closing up for the day and even to go to bed. No joke. Anything to keep me from clock watching is a plus for me! The features on this clock are great. You will love this, too.

Japanese

すごい時計!

私はこれを自分のキンドルファイヤーで毎日使っています。とてもお気に入りです!タイマーがすばらしく、仕事でとても役に立っています。私はランダムタイム、つまり47分にセットしていますが、タイマーを聞くまで作動し、それから中断します。私は注意力散漫気味なので、とても役に立っています。毎日アラームをセットしています...息子を学校へ間に合うように起こすため、その日の最後の仕事を開始するため、また寝る時間を知らせてもらうため、などなど。冗談ではありません。私が時計を見なくていいようにしてくれるものは何でも、私にはとても役立ちます!この時計の機能はすばらしいです。あなたもきっと気に入るでしょう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.