Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 53 / 0 Reviews / 31 Jan 2017 at 13:14
髪の色を悩んでいます。最近私に作ってくれたElla-MaeとBonnieの髪の色が好き。この髪でも似合うと思いますか?中国のご婦人の後、私のChantelleを作ってくれる約束をしてくれたことに、心から感謝します。幸せ。嬉しいです。ありがとう。もし可能なら、添付写真の男の子と、やはり!もう一度ボニーも注文したいです。一番最近のボニーは特に可愛い!毎日眺めては、笑顔になっています。実家に連れて行くことができないので、実家にもう一人の双子ボニーを置きたいと私の母も願っています。
I am wondering about the hair color. I like the hair color of Ella-Mae and Bonnie that you made for me recently. Do you think it would suit this hair as well? I thank you from the bottom of my heart, that you have promised me you will make me my Chantelle after the Chinese lady. I feel so content. So happy. Thank you. If possible I would like to order the boy in the attached photo, and ofcourse, Bonnie again as well.
The most recently Bonnie is particularly cute! I have been smiling everyday watching her. As I cannot take her to my parents' home, my mum is also hoping to place the other twin Bonnie in their home.