Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Jan 2017 at 13:06

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

髪の色を悩んでいます。最近私に作ってくれたElla-MaeとBonnieの髪の色が好き。この髪でも似合うと思いますか?中国のご婦人の後、私のChantelleを作ってくれる約束をしてくれたことに、心から感謝します。幸せ。嬉しいです。ありがとう。もし可能なら、添付写真の男の子と、やはり!もう一度ボニーも注文したいです。一番最近のボニーは特に可愛い!毎日眺めては、笑顔になっています。実家に連れて行くことができないので、実家にもう一人の双子ボニーを置きたいと私の母も願っています。

English

I am thinking about color of the hair seriously. I like color of Ella-Mae and Bonnie that you have made for me recently, Does this hair go well with it? I deeply feel grateful that after making for the Chinese woman, you promised me to make my Chantelle. I am happy. Thank you. If possible, I would like to order a boy in attached picture and the Bonnie again! The most recent Bonnie is exceptionally adorable! I look at it every day and am smiling it. As I cannot bring it to my home, my mother wants another Bonnie as a twin at her home.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.