Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Jan 2017 at 12:52

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

ご連絡ありがとう。
日本から南米に向けての商品の発送は無事に届かないことが多いです。
そして到着するとしてもかなり時間が掛かります。
そこで私はあなたに2つご提案します。

1つ目は今回のオーダーをキャンセルしてください。全額返金いたします。

2つ目は今アメリカの倉庫にあるので速達で1つお送りします。1月31日に届けられます。

このたびはご不便をかけて申し訳ございません。連絡をお待ちしています。

English

Thank you for your contact.
Shipping items from Japan to Southern America often ends up undelivered.
And even though it is delivered, it takes much time.
Here are two proposals for you:

1. Cancel the order and I will issue you a full refund.
2. We have one inventory available at our warehouse in the US so we can ship it to you by express mail, which should be delivered on Jan 31st.

We are sorry for the inconvenience, we await your reply.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.