Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native English / 0 Reviews / 27 Jan 2017 at 21:21

scintillar
scintillar 60 I have the Japanese Language Proficie...
Japanese

ビタミンCは美容にも大きく、関わっている栄養素でもあります。鉄分・ビタミンCと12、サプリメントも上手に利用しながら健康で美しい身体を取り戻しましょう!

◎『主流煙』と『副流煙』

〜周囲へやさしさを〜

タバコを吸うとき、あなたは周囲への配慮を忘れてはいませんか…?

■主流煙と副流煙
喫煙者が直接吸い込む煙を主流煙に対し、火のついた先から立ち上る煙を副流煙といいます。
この副流煙を無関係に吸わされてしまうことを受動喫煙といい、周囲に様々な健康被害を与えています。

English

Vitamin C is a nutrient that is greatly concerned with beauty. While cleverly using iron, vitamin C and the 12 supplements, you will restore your health and a beautiful body!

◎"Commonplace smoke" and "secondary smoke"

〜Kindness to the environment〜

When you smoke tobacco, do you forget about consideration for your surroundings...?

■Mainstream smoke and secondary smoke
In contrast with mainstream smoke, which is the smoke which smokers inhale directly, the smoke which rises up from the tip after the flame has burned is called secondary smoke.
Smoking this second-hand smoke indirectly is called passive smoking, and it causes a variety of damage to your surroundings.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.