Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 27 Jan 2017 at 05:04

Japanese

スタミナ鉄板焼き鍋(ひなもりポーク)

ひなもりポークは霧島陰陽水を与えられてそだった豚のお肉なので
肉の臭みが少なく、甘みとコクがあります。
それだけでなく柔らかい肉質なので食べやすく、サッパリしているので女性にもオススメ。
もちろん、スタミナはつけたいけれどあまり重たすぎるのはちょっと・・・と思う男性にもオススメ。
お野菜も一緒に食べて体の内側から元気にエネルギーを補充しましょう。
ジュージュー焼けたお肉はテンションもあげてくれるので、気持ちも元気にさせちゃいましょう。

Chinese (Simplified)

精力铁板焼锅(夷守猪肉)

因为夷守猪肉是从喝雾岛阴阳水长大的猪身上所取得的肉,
所以没什么猪肉腥味,却带有甜味及浓厚滋味。
不只如此,由于肉质软嫩容易入口,清爽的口味也很适合女性。
当然,也适合想要补充一点精力但不想要太多时的男性。
搭配蔬菜一起吃,由里而外补充元气能量吧。
铁板上滋滋作响的烤肉声会让人兴奋,让心情也跟着元气百倍吧。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.