Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Jan 2017 at 17:26

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

※1天板は水平になる様お願い致します。鉄脚も地面に対し垂直になるようお願い致します。

※2天板の受け金具とビスの長さを同じにして固定した際に天板と脚部の間に隙間ができない様にお願い致します。

※3アジャスター付けてください

※4脚部分の仕様は左図の脚の向きを調整できる仕様でお願い致します。

※5上記の様な穴が沢山ありましたので必ず埋めて下さい。

梱包は2梱包にしてください

※1アジャスターを付けてください。仕上げはダークナチュラルアンティークでお願い致します。

English

※1 Please make the top panel horizontal. Also please make iron legs vertical to the ground.

※2 Please make the length of the clasp of the top panel and the screw the same so that there would be no gap between the top panel and the legs.

※3 Please put the adjuster.

※4 Regarding the specification of the leg part, please make the direction of the legs adjustable as the left figure shows.

※5 As I have found the holes mentioned above, please make sure to fill them up.

Please make the package in doubled ones.

※1 Please put an adjuster. Regarding the finish, please use the color of dark natural antique.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.