Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( French → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Jan 2017 at 07:32

lapino_translations
lapino_translations 50 在英、15年です。
French

Des pulvérisations trop longues peuvent provoquer l'emballement du moteur, ce qui peut avoir de graves conséquences sur vos injecteurs

Si le moteur accélère trop violemment, raccourcissez le temps de pulvérisation pour que le moteur accélère raisonablement

Le démontage de la vanne EGR va permettre de juger de l'efficacité du produit

On constate que le produit à nettoyé une bonne partie de la vanne EGR

Le produit a certainement également nettoyé le collecteur d'admission et les soupapes d'admission, ce qui favorise les reprises et la souplesse du moteur

English

Spraying too long can cause the engine runaway which can have serious consequences for your injectors

If the engine accelerates too violently, make the spraying time short so that the engine accelerates reasonably

Disassembly of the EGR valve will enable to judge the efficiency of the product

We acknowledge that the product cleaned a good part of the EGR valve

Likewise, the product certainly cleaned the intake manifold and intake valves, which helps the recoveries and smoothness of the engine

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.