Translator Reviews ( Japanese → Italian )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Jan 2017 at 00:28

Japanese

ご覧いただきありがとうございます

当方、アパレルサイトにてバイヤーをしております

今回業務拡大のため、フィレンツェ在住の方で、アウトレットなど実店舗への買付及び転送パートナー様としてお力を貸して頂ける方を募集しております

【業務内容】

現地店舗にて、こちらから指定した商品を購入していただきます

(代金は事前にお支払いたします)

購入した商品を、検品の上、問題なければ日本の指定住所まで発送下さい

買付に掛かる費用は全額前払いいたします。・商品購入代金・国際送料・梱包費(実費)・交通費(実費)



Italian

Grazie per aver guardato.

Noi, siamo buyer nel sito di abbigliamento.

A causa dell'espansione del business, siamo alla ricerca di un partner residente a Firenze che possa occuparsi dell'outlet o del negozio principale, all'acquisto nei punti vendita.

[Lavoro]

Vi verrà chiesto di acquistare nel negozio locale degli articoli specifici

(Pagheremo in anticipo)

Acquistata la merce, una volta effettuati i controlli, se non ci sono problemi dovrete spedire in Giappone all'indirizzo specificato

La somma dell'acquisto sarà pagata in anticipo: prezzo dell'acquisto, costi di spedizione internazionale, imballaggio (costo effettivo) e costi di trasporto (costo effettivo)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.