Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 14 Jan 2017 at 20:28
Your sleep pill recognises your sleep through your movement during the night. Its replaceable battery will last for a year. You only need to keep it clipped to your pillow.
Your sleep timeline shows you a detailed analysis of your sleep cycles and helps you see how even minor interruptions to your sleep can affect the quality of your rest. Each morning, you’ll receive a personalized Sleep Score – based on the conditions of your bedroom, and how well you slept the night before.
スリープピルは一晩中のあなたの睡眠中の動きを認識します。
それは交換可能なバッテリーがあり1年間もちます。
あなたはそれを枕にクリップしたまま使うだけで良いのです。
あなたの睡眠のタイムラインはあなたに詳細な睡眠のサイクルの解析と
あなたの睡眠中の回復についての質について影響を当たるような小さな妨害でさえも
観察するのを助けます。
毎朝、あなたは個人的なスリープスコアを受けることができます。
それはあなたの寝室の状態に基づいて、どれくらい昨晩眠れたかを表したものです。
Reviews ( 1 )
original
スリープピルは一晩中のあなたの睡眠中の動きを認識します。
それは交換可能なバッテリーがあり1年間もちます。
あなたはそれを枕にクリップしたまま使うだけで良いのです。
あなたの睡眠のタイムラインはあなたに詳細な睡眠のサイクルの解析と↵
あなたの睡眠中の回復についての質について影響を当たるような小さな妨害でさえも↵
観察するのを助けます。
毎朝、あなたは個人的なスリープスコアを受けることができます。
それはあなたの寝室の状態に基づいて、どれくらい昨晩眠れたかを表したものです。
corrected
スリープピルは、一晩中のあなたの睡眠中の動きを認識します。
交換可能なバッテリーがあり1年間もちます。
それを枕にクリップしたまま使うだけで良いのです。
睡眠のタイムラインは、あなたに詳細な睡眠のサイクルの解析と、睡眠中の回復についての質について影響を当たるような小さな妨害でさえも観察するのを助けます。
毎朝、あなたは個人的なスリープスコアを受けることができます。
それはあなたの寝室の状態に基づいて、どれくらい昨晩眠れたかを表したものです。