Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 10 Jan 2017 at 06:23

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
English

We price our products on eBay, based on the discounts we receive from the manufacturers. Some sellers receive greater discounts on account of the volume of business they provide the manufacturers with. Also, the discounts keep changing based on the time of the year/season.

The best we can offer you is: $69.99/unit.
Kindly let us know if you would like to proceed and we will tell you how.

When you make a purchase from us, you can rest assured you will receive products and services of the highest quality.

Please note, we work between Monday to Friday, 8am to 5pm EST.

Wishing you a pleasant day ahead.
Thanks,

Japanese

我々の商品の値段はメーカーから受け取る値引きに基づいてeBayで販売しております。
売り手によってはメーカーとの取引の量によりさらに値引きされることもあります。なお、その年の季節などにより値引き額は変わり続けます。

我々が差し上げる1番の値段は1ユニットにつき$69.99です。
もしこれでよろしければお知らせください。どのように手続きするかお知らせします

我々から購入なさる場合、高い製品の質とサービスは必ずお約束いたします。

営業時間は月曜から金曜の午前8時から午後5時(東海岸時間)となります。

どうぞ良い1日をお送りください。

ありがとうございます。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 11 Jan 2017 at 09:07

Great!

Add Comment