Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Spanish → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 04 Jan 2017 at 16:16

Spanish

・Al hacer la devolucion el envio devuelta lo he pagado yo. Un material muy pequeño para el precio que tiene.Ahora tengo que esperar a que llegue a Japon para que me adonen la devolucion.








・Buenas, volví para preguntar sobre las figuras, ¿qué les pasó?, ¿me llegarán algún día?

Japanese

返品するときに、私が返送料を払っています。その価格にしてはとても小さな素材です。今は、私は返品の代金を払ってもらえるよう、日本に到着するのを待たないといけません。


こんにちは、もう一度フィギュアについて質問します。どうなっているんですか?ほんとうにいつか私のところに届くんですか?

Reviews ( 1 )

3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 06 Jan 2018 at 10:32

Great!

Add Comment