Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Nov 2011 at 14:14

capone
capone 50
English

After he draws up what is expected to be a small Cabinet of technocrats and lays out its priorities, he will need to ensure that he has enough support in parliament to govern. Monti’s new government will be tasked with implementing economic reforms aimed at reviving a stagnant economy and decreasing public debt.

German Chancellor Merkel has welcomed signs of an end to the weeks of uncertainty in Italy. Monti could visit either France or Germany to meet Merkel and French President Nicolas Sarkozy within a week of a new government being in place.

Japanese

彼が、小さな実務型内閣であると見られていて、その優先事項をレイアウトするものを作成した後に、彼は制御するため、議会に十分なサポートを持っていると保証する必要があるでしょう。
モンティの新政府は、景気停滞を活性化し、公債を減少させることに向けられた経済改革を実施する仕事を課されるでしょう。
ドイツの首相メルケルはイタリアの不確実性の週に終わりの合図を歓迎しました。
モンティは、適所にある新政府の後1週間以内にメルケルとフランス大統領ニコラスサルコジと会うためにフランスまたはドイツのどちらかを訪問することができました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.