Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Nov 2011 at 14:24
"Berlusconi made his position very clear when he left on Sunday. He sent a video message to Italy saying that he is not finished, that he was - first of all he said he was very upset in personal terms because he has been, because of the celebrations when he left - but then in terms of substance he said he would double his efforts to continue his idea of renewing Italy," said Walston. "So at the moment, he is certainly not retired, he is not the retiring type."
Monti, a 68-year-old economics professor, has pledged to act "with a sense of urgency" to identify ministers in the new government and has said he hopes to secure a strong team. He was meeting various political parties throughout the day.
「ベルルスコーニは彼が日曜日に去った時、彼の立場を非常に明確にしました。彼は、彼が終わらないと言っているビデオメッセージをイタリアに送りました。彼がそうでした。- まず第一に、彼が去った時のお祝いのため、個人的な用語の時に彼が非常に混乱していると言いました。しかし、実質的に、彼のイタリアを更新するアイデアを続ける努力を二倍にするであろうと彼は言いました。」ウォルストンは言います。「従って、今のところ、彼は確実に辞めず、彼は遠慮するタイプではありません。」
モンティ(68歳の経済学教授)は、新政府の中で大臣を識別するために「切迫感を持ちます」を演じることを誓約し、彼が強いチームを確保することを望むと言いました。
彼は終日様々な政党と会っていました。