Translator Reviews ( Japanese → Spanish )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Dec 2016 at 10:09

tomohikos
tomohikos 50 アメリカ、カリフォルニア四年制大学卒業。
Japanese

<返金とお詫びについてのご連絡>

お客様へ

あなたのフィードバックを拝見しました。
私達は問題解決へ全力を尽くします

このたびは商品の遅延によりご迷惑をおかけしまして大変申しわけございません。
商品が到着しない場合、以下のケースが考えられます。
・税関でストップしているケース。
・お客様が不在で郵便局に保管しているケース。
・商品が紛失しているケース。

Spanish

Información sobre el reembolso y una disculpa

Queridos nuestro cliente,

Vimos tus comentarios
Trabajaremos duro para resolver el problema

Lo siento por el retraso del envío y causando las problemas a usted.
Si el producto no llega, aquí hay algunas razones posibles.
Parada en la aduana
El paquete se mantiene en la oficina de correos
Paquete perdido

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.