Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 29 Dec 2016 at 00:46

soulsensei
soulsensei 53 Translator and Writer こちらから今まで書いた記...
Japanese

もともと、以前より許諾いただいている記事の更新であり、1カ月以上前よりお願いしていることですので、
極力年内にagreementの発行をお願いいたします。
どうしても無理な場合でも、最低限、「agreementの発行は翌年に持ち越すが、記事は引き続き利用してもいい」旨を年内に返信いただいたうえで、agreementの発行日付を年内としていただきますようお願いいたします。

English

More than one month has passed since a commitment to revise the articles was made originally.
I will like to request you to distribute of the agreement by the end of the year to the best of your ability.
If this cannot be fulfilled no matter how, please at least reply to the effect of "although the distribution of the agreement will be postponed to next year, the articles can continue to be used"
within this year. Also, please inform me of the scheduled date of distribution of the agreement by the end of this year.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 記事の利用許諾に関するやりとりです。直訳にこだわらず、分かりやすく、かつ、失礼のない表現でお願いいたします。