Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 25 Dec 2016 at 11:17

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
English

Hello, do these shoes have a flip over tongue? Is it written on the tongue that it is a "Professional model"?

Japanese

こんにちは。この靴にはタンにフリップが付いていますか?タンに”プロによるモデル”と書かれていますか?

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 28 Dec 2016 at 19:42

original
こんにちは。この靴にはタンにフリップが付いていますか?タンにプロによるモデルと書かれていますか?

corrected
こんにちは。この靴にはタンにフリップが付いていますか?タンにプロフェッショナルモデルと書かれていますか?

chibbi chibbi 28 Dec 2016 at 23:22

ありがとうございます。

Add Comment