Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Dec 2016 at 21:35

osam_n
osam_n 52 翻訳歴は浅いですが自然な訳ができるように頑張ります。宜しくお願いします!
Japanese

この度はご不便おかけして大変申し訳ございません
私も何度も税関・そしてEMSに連絡したのですが
バイヤー様が直接ご連絡して頂かないと商品の受け取りは難しいようです
その旨はバイヤー様にもお伝えしました
私の経験上、オーストラリアはこのような事例が多いので
私も気にしていました
あなたの国の税関はこちらではどうしようもありません
力不足でごめんなさい。

English

I do apologize for inconvenience caused you.
Actually I also contacted the customs and EMS over and over but it appears that
the buyer needs to contact them him/herself in order to receive the item which I have already informed the buyer.
I was worried about this might happen as I knew it from my experiences that similar issue often arises in Australia.
I m afraid but there is nothing I can do to what happens with the customs of your country.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.