Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Dec 2016 at 13:50

jiro8818
jiro8818 50 外資系海外引越企業に17年間勤めてその後、太陽光発電関係の企業で社内翻訳を...
Japanese

動画データの海外での2次利用の交渉に時間がかかってしまった理由にムービーの制作会社が商品の種類により異なり、複数の制作会社と2次利用の交渉しなければならなかったという理由があります。

動画素材は沢山あります。以下のLINKから商品のHPにアクセスしていただき、貴方が使いたい動画を選ぶ事はできますか!? 選んでいただいた動画の制作会社と最終の2次利用料の詰めを行います。

English

One of the reasons of taking time for negotiation of movie data’s secondary use, is because we needed having negotiation with several production companies about secondary use.

There are many movie materials, please access product HP from following LINK, and can you chose the movie that you would like to use!? I will conclude cost of chosen movie secondary use with production company.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 海外支社へのちょっとした業務連絡のメール文です。