Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 22 Dec 2016 at 02:21

Japanese

主人公の勇利の出身地は長谷津(はせつ)町という架空の町で、佐賀県唐津市がモデルとなっています
唐津によく似た風景が登場するかもしれません
ぜひご覧ください

全国の皆さん「ユーリ!!!onICE」のモデルになっている唐津市にぜひ遊びに来てください

BS朝日
毎週日曜日深夜1時00分から
サガテレビ
毎週金曜日深夜1時55分から
長崎文化放送
毎週火曜日深夜1時51分から
サンテレビ
毎週土曜日深夜2時00分から
AT-X
12月1日(木曜日)スタート
毎週木曜日22時、毎週土曜日14時、毎週水曜日6時放送

Chinese (Simplified)

主角勇利的出身地是名叫长谷津(HASETSU)町的虚构城镇,是以佐贺县唐津市作为模型范本
剧中或许可以看到与唐津十分相似的风景登場
敬请观赏

全国的朋友,欢迎到“勇利!!! onICE”的模型范本的唐津市来玩

BS朝日
每周日深夜1点00分播出
佐贺电视台
每周五深夜1点55分播出
长崎文化放送
每周二深夜1点51分播出
SUN电视台
每周六深夜2点00分播出
AT-X
12月1日(星期四)起
每周四22点时,每周六14点,每周三6点播出

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: NO.2
できれば同じ方に全て翻訳をお願いしたいです。