Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Dec 2016 at 18:20

lilie75
lilie75 50 元大手英会話講師(4年半)本社で事務アシスタントも経験。 現在はオースト...
Japanese

お世話になります。

昨日、インフィニティ商品の不良報告書・相殺希望商品のメールをお送りいたしましたが、
今回、その他にも不具合品番がありますのでご連絡させて頂きます。

こちらの各品番に関しましては、今回は弊社にて修復致しましたので、相殺願いは出しませんが、
次回以降必ず改善して頂く様、インフィニティ社との共有をお願い致します。

各品番資料の方、添付しておりますのでご確認お願い致します。



English

Yesterday I sent an email regarding the report of defective products of Infinity and the products that we request to be offset. I'm writing this time to let you know that there are other products that are defective.

Regarding each product, we restored this time so we are not asking for an offset, but please make sure to share this information with Infinity Company so that this won't happen again.

I attached the document of each product number so please look into it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.