Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Dec 2016 at 22:27

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

今は独占権はなくても問題ありません。
数量が増えた段階で、独占権を検討してください。私がおつきあいしている他の会社も
販売数量が増えるに従って、独占権を私達にくれました。
また私達はオンラインでしか活動しませんので、on onlineの独占権は必要ありません
またヨーロッパについては販売はしません


ドイツからの輸送についてですが、私のDHLアカウントでピックアップした場合
およそ下記の価格になります。おそらく私のDHLアカウントを使っていただくほうが安いとおもうのですが、いかがでしょう?

English

Currently it is fine that the exclusive right is not provided.
When the quantity increased in the future, please consider it. The other partnership companies with us also provided the exclusive right to us when the amount of the sales had increased.
And we only sell items online, we do not need the exclusive right on online.
Also we do not sell in Europe.

Regarding the import from Germany, the price is as follow in case you pick up by my DHL account. I think it would be probably inexpensive for you to use my DHL account. How does it sound?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.