Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 20 Dec 2016 at 06:40

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
Japanese

25000ユーザーまで利用可能ということですね。1年あたり5000ユーザーですので、今回同様に5年後には更新の申請をすることなりそうです。

12月3日にお送りしたメール及び7日と9日に再送したメールの中に、Paper TestingかComputer Based Testingかについてはお示しておりました。
いずれにしましても、確定版のライセンスにそれらが考慮されるということであれば問題ありません。

後ほど、先日いただいたメールに記載されているURLより手続きを進めます。

English

Up to 25000 users available right?. In one year til 5000 users so this time like before, after five years it has come to a renewal.

The mail I sent on the third day of December as well as inside the seventh and ninth day resent mail, I indicated according if it was the Paper Testing or the Computer Based Testing.
Whether any of those is used, if it is taking into account for the decision of the license there won't be a problem.

I'll advance with the procedures as was stated in the other day received mail's URL.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 著作物(記事)の利用許諾に関するやりとりです。直訳にこだわらず、分かりやすく、かつ、失礼のない表現でお願いいたします。