Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Nov 2011 at 01:57
Japanese
新規先と取引きができるように、積極的にアポイントを取って商談をしました。当たり前の事ですが、売れ筋商品で、条件がいい商材を常に探しているを実感しました。また、店頭の売り場が秋冬商材に移行しているので、売れ筋商材をリサーチして、どの商材を次回提案するべきかを研究したいです。来週、あなたが事務所に来られた時に、お客さんとの商談ができるスケジュールを組んでおきます。
English
I did an aggressive appointment and a business discussion to new customer.
Not surprisingly, I was always looking for commodity with selling line goods and good condition in the fruit sense.
Also, there is a storefront counter in autumn winter commodity in the switchover.
I research into selling line commodity and I want to study commodity to propose next time.
Next week, you are equipped with the office when visited and create a business discussion schedule.