Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Dec 2016 at 22:08

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
Japanese

ご返信ありがとうございます!

あなたのご心配はよくわかります。
恐らく輸送中に圧迫されてゴムが歪んでしまったのだと思います。

でも安心してください!
その部分をドライヤーで温めてあげると、簡単に歪みを直すことができますよ!

但しドライヤーをゴムに近づけすぎないように注意してくださいね。
温めすぎると熱変性して色が変わってしまいます。

他にもご意見があれば遠慮なく言ってくださいね!
あなたをサポートするのが私の喜びです。



English

Thank you for your reply!

I understand why you are worried about it.
I suppose the rubber was deformed due to pressure during transport.

Don't worry!
If you warm it up with a hair dryer, you can easily fix it!

When warming it up, please make sure to move the dryer not too close to the rubber.
Otherwise, it will change the color.

If you have any other concerns, please feel free to contact me!
It will be my pleasure to support you.














Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.