Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Dec 2016 at 18:29

charles-vint
charles-vint 50 外国で15年以上暮らし、通訳・翻訳者としての経験は10年以上。 日本語、...
Japanese

お詫びとしてこのリストの中から3品を提供させていただきます。
お選びいただきましたら、明日すぐにも発送いたします。

勿論、キャンセルも受け付けさせていただきます。
すぐに返金させて頂きますので、 下記の手順でキャンセルの手続きをお願いしてもよろしいでしょうか。
以下のURLから

キャンセルリクエスト→件名:「注文のキャンセル」を選択し、メッセージを入力→
メッセージ欄に「キャンセル希望」と記載し、メッセージ送信。

この度は大変ご迷惑をおかけいたしましたことを心よりお詫び申し上げます。

English

As an apology we would like to offer you three items from this list.
If you could please choose, we will be able to send it as early as tomorrow.

Of course, we will also accept cancellation.
We will promptly refund it.
May I ask you to perform the cancellation procedure through the following method?
From the below URL

Cancel Request → select, Subject: "Order Cancellation", then Enter Message → enter "Cancel Request" in the message collumn , then send the message.

We sincerely apologise for this inconvenience.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.