Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Dec 2016 at 19:30

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

彼の仕事が休みの時に二人で遠出をし、都会の喧騒から離れ、自然の中で過ごす事だけが私達の唯一の息抜きとなっていました。
私達は何度も話し合い、一度妊活をお休みし、また来年から始めることに決めました。
この数ヶ月の休み期間中に、私達は冷静に物事を考えられるようになり、本来の自分達の考え方を取り戻せるようになりました。
ここまでなっても私達が妊活自体をやめようとしなかったのは、日本の深刻な少子化問題と関わりがあるのかもしれません。

English

When he had a day off, we went far away where we were away from busy city and spent in nature. It was only our respite.
We talked several times and stopped trying to be pregnant. We decided to try it again from next year.
During these several months when we were on vacation, we became to think about things calmly and can think in our own way again.
The reason why we did not stop trying to be pregnant under this kind of situation might have something to do with a serious problem where number of children is decreasing,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: instagramに載せるテキストになります。日本語の文章とニュアンスが同じであれば大丈夫です。追加テキストあるので、合わせてお願いいたします。