Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Dec 2016 at 12:33

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

でも、圭一、すっごく幸せそうだったよ。ラブラブだったよ(笑)。奥様もかわいらしい人でした。これで坂本家も一安心かな。私、やばい!全然結婚できそうにない!いい人いないだろうか、なんてね。
サオリもお家のリフォームとか大変そうだけど、元気にママ業とお仕事をこなして下さい。サムと子供たち、そしてご両親によろしくです。追伸:タカシたちは、今年のお正月はカナダで過ごすらしいですよ。

English

However, Keiichi seemed to be very happy. He was filled with love. :) His wife was so cute. I think Sakamoto family is now happy and relieved. I now am concerned with myself. I am afraid I cannot get married at all. Where can I find any great partner? I'm joking.
I feel Saori is also having a hard time in reforming the house and other things, but please take care and be a good mother and a good business person. Please give my best regard to Sam, your children and your parents. P.S.: I heard that Takashi and others stay in Canada in this New Year.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 2件に分けての依頼です。