Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 13 Dec 2016 at 07:55

[deleted user]
[deleted user] 52 I am working as a postdoc in bioinfor...
Japanese

ご連絡誠にありがとうございます。
お返事遅れまして誠に申し訳ございません。
あなたのご協力に誠に感謝します。

ダメージレポートは、現地の郵便局に提出していただけましたか?
提出頂けると、国際郵便局を経由して日本の郵便局に届きます。
その段階で、頂いた請求書分の金額をあなたにお支払いいたします。

お手数おかけして申し訳ございません。
よろしくお願いいたします。

English

Thank you very much for your reply.
I apologize for my late reply.
I appreciate your cooperation.

Have you submitted a damage report in the local post office?
Once you submit it, it will be delivered to a post office in Japan via an international post office.
At that point I will pay to you the amount of money that you claimed.

I am sorry for the inconvenience.
Thank you very much.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.