Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Dec 2016 at 20:08

junny1
junny1 50
Japanese

私は新規獲得や立て直しの経験が豊富なので、不利な状況での人間関係構築と版図拡大を最も得意としています。特に、多くのセールスマンに敬遠されるような難しい性格のキーマンを味方して売り上げを伸ばしてきました。
新規獲得や立て直しを成功に導くのは「問題の抽出、課題の考察、解決策の実行」を常に行うことが大事です。日本市場においてAのために私の経験と能力は必ず役立ちます。

English

I am especially good at building good interpersonal relationships in not advantaged situation and expanding its territories because I have enough experiences with new customer acquisitions and rebuilding plans. I especially greatly contributed to the sales account by acquiring trusts from the key persons who seems to have somewhat difficult personalities by most of sales people, who tend to avoid that type of people.
It is important to follow these: "Finding problems, giving deep thoughts to issues, and take concrete actions to solve those", in order to success the new customer requirements and/or rebuild new plans. I am confident that my experiences and skills would be extremely useful for A as a Japanese market.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.