Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Dec 2016 at 19:19

lienlesg
lienlesg 50 ベトナムの大都市ホーチミン市に居住している主婦です。日本語学歴が4年目、日...
Japanese

・日ごろBからの情報提供がないため関係も薄く、製品に対する信用が低い。そのためAやJに積極的に紹介はできない。
・他社(特に5大メーカー)との関係性が深いため、よほどコストパフォーマンスが良く、高い粗利を確保できない限り積極的に営業をかける必要がない。
・Jから製品についての依頼や質問が無いため、情報収集や情報拡散する必要がない。

English

The daily information from B is not submitted, the relationship is also shallow , the reliance of products is low. Those reasons result in that I can not introduce B to A or J positively.
The relationship with other companies (specially 5 big makers) is deep so as long as we can not assure about good cost performance and high gross profit I think it is no needed to do business positively.
There is no question or order for products from J so it is no needed to gather or diffuse information.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.