Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Dec 2016 at 07:39

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
Japanese

あなたのオーダーを確認したところ、誤って通常の配送方法で発送してる事が分かりました。

我々は今回のオーダーについて全額返金するか、本日再度速達でお送りするかしたいと考えております。
まずは、配送料の42.43カナダドルを返金いたします。

どちらの方法が良いか、あなたの考えを教えてください。

今回は我々のミスでご迷惑をおかけした事をお詫びいたします。

English

As I checked your order, I found out it was sent as a regular shipping method by mistake.

We are thinking to refund you the full amount regarding the order or send you another one using express method today.

Please let me know which you would prefer.

We apologize for the trouble caused by us this time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: お詫び