Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 09 Dec 2016 at 17:40

French

Si ça vous arrange, il n’y a pas de problème, nous recevrons les coffrets dans 15 jours au plus tard 20 jours, nous pouvons les envoyer dés réception.

Japanese

もしその方が貴方がたにとって都合が良ければ、それで構いません。15日、最高で20日後には商品をが届きますので、受け取り次第お送り致します。

Reviews ( 1 )

cerise 55 フランス在住23年目になる日本語ネイティブです。 東京で通算20年弱...
cerise rated this translation result as ★★★★★ 15 Mar 2017 at 22:04

original
もしその方が貴方がたにとって都合が良ければ、それで構いません。15日、最高で20日後には商品が届きますので、受け取り次第お送り致します。

corrected
もしその方がそちら様にとって都合が良ければ、それで構いません。15日、また最高に遅れる場合20日後には商品が届きますので、受け取り次第お送り致します。

若干微修正させていただきましたが完璧だと思います。

Add Comment
Additional info: 取引先に「代金は事前に払って、欠品になっている商品の入荷を待つので、入荷したら送ってくれますか?」と質問しました。これは先方からのその回答です。