Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Dec 2016 at 20:23

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

目の覚めるような美しい景色の写真を有難う!まるで映画のワンシーンのようですね。日本は狭いのでそういう広々とした写真はなかなか撮れません。羨ましいです。

ところで先月EMSで送ったお菓子ですが、11日からずっとメキシコの通関で止まったままになっています。以下が追跡番号ですので、一度お近くの郵便局に問い合わせて貰えますか?此方からも調査依頼は出しましたが、既に荷物はメキシコにあるので、調査に何ヶ月もかかります。貴女から直接問い合わせて貰った方が早いです。お手数を掛けてすみません。

English

Thank you for sending pictures of strikingly beautiful scenery. They are just like a movie scene. As Japan is a small country, we seldom have an opportunity take such am expansive photo. I envy you.

By the way, regarding the snack which I bought and sent by EMS last month, it has been suspended in the customs of Mexico. The following is the tracking number, so can you please ask your local post office once? We requested to investigate the current status, but it would take many months because the item is already in Mexico. I think probably you can get the detailed information quicker if you make inquiry directly to your local post office. I am sorry for bothering you, but I appreciate your help.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.