Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 2 Reviews / 05 Dec 2016 at 03:50

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

As our gains are not high, the best is the 10%since we have to consider other fees as well.

Hope for your understanding.

Best Regards,

Japanese

当社の利益はあまり高く、また他の手数料も考慮に入れなければならないため10%で精一杯です。

ご理解いただきますようお願いいたします。

敬具

Reviews ( 2 )

atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
atsuko-s rated this translation result as ★★★★★ 06 Dec 2016 at 09:49

分かりやすい表現で訳をされていると思います。勉強になります。

3_yumie7 3_yumie7 06 Dec 2016 at 11:15

レビューありがとうございました。

Add Comment
marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★★ 06 Dec 2016 at 16:46

Great!

Add Comment
Additional info: 卸交渉をしてみた返事です。10パーセント引きならいいという意味なのでしょうか?よろしくおねがい致します。