Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 2 Reviews / 05 Dec 2016 at 03:50
English
As our gains are not high, the best is the 10%since we have to consider other fees as well.
Hope for your understanding.
Best Regards,
Japanese
当社の利益はあまり高く、また他の手数料も考慮に入れなければならないため10%で精一杯です。
ご理解いただきますようお願いいたします。
敬具
Reviews ( 2 )
atsuko-s rated this translation result as ★★★★★
06 Dec 2016 at 09:49
分かりやすい表現で訳をされていると思います。勉強になります。
marukome rated this translation result as ★★★★★
06 Dec 2016 at 16:46
Great!
Additional info:
卸交渉をしてみた返事です。10パーセント引きならいいという意味なのでしょうか?よろしくおねがい致します。
レビューありがとうございました。