Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 62 / Native Japanese / 3 Reviews / 05 Dec 2016 at 03:43

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
English

As our gains are not high, the best is the 10%since we have to consider other fees as well.

Hope for your understanding.

Best Regards,

Japanese

我々の利益は多くありませんので、他の費用も考慮すると10%が最高です。

ご理解いただければ幸いです。

宜しくお願いいたします。

Reviews ( 3 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 06 Dec 2016 at 07:03

Great!

Add Comment
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
atsuko-s rated this translation result as ★★★★★ 06 Dec 2016 at 09:44

分かりやすい表現に訳されていると思います。

Add Comment
marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★★ 06 Dec 2016 at 16:45

Great!

Add Comment
Additional info: 卸交渉をしてみた返事です。10パーセント引きならいいという意味なのでしょうか?よろしくおねがい致します。