Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Dec 2016 at 19:26

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

先にお送りした招待状に記載されている通り、私は、NECにアジェンダを提出させるように致しました。
現在、NECキャピタルとNEC持株の間でアジェンダについて協議している所で、出来次第我々に提出してくることと思います。

但し、彼らも、そのアジェンダに対して、SAPから何らかの書式で回答することを期待しているようです。
料金に関しては、トムさんが来日するこの機会に、一定の方向性を打ち出すことが必要だと、私は思います。
それがないままに進むと、全国展開自体が大幅に遅れます。

English

As mentioned in the invitation letter which I sent to you the other day, I asked NEC to submit the agenda in advance.
Currently NEC Capital and NEC stock holders are discussing the agenda, and I believe they will submit the agenda to us once they complete it.

However, they also supposed to expect SAP to reply officially in a certain format to the agenda.
Regarding the commission fee, I think it is necessary for us to establish a certain direction to take this opportunity that Tom comes to Japan.
If we go through without it, the deployment to the nation wide itself would be largely delayed.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.