Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Indonesian / 0 Reviews / 25 Nov 2016 at 12:01

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
Japanese

出荷の送り状に商品の記載が、ありません。きちんと商品が、出荷しているか確認お願い致します。
また、納品先の宛名も間違えているので、変更お願い致します。
いま、春夏の商品を発注したら、いつ 商品が納品になりますでしょうか。どれくらいの価格で、お客さんに提案したらいいですか。
靴の商品代金を支払ったので、シャツの商品代金は、商品が入荷してからでいいですか。
この商品は、どれくらいの数量を発注する事ができますでしょうか。この数量で発注するので、20%の割引きができますか。

English

There is no record of the product in the outgoing freight invoice. Please check whether the product has been properly shipped.
Also, the recipient name in the delivery address is mistaken, please fix it.
If I order spring and summer products now, when will the products arrive? What should be the price I offer to the customers?
I have paid the price for the shoes items, so would it be fine if I pay the shirts products after they have been shipped?
How many of this product can I order? Can I get a 20% discount if I order this quantity?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.