Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Oct 2011 at 01:37

siesta
siesta 50 英日、伊日翻訳について勉強しながら仕事しています。 これまでの主な実...
English

To be effective in an organization, a person's values must be compatible with the organization's values. They do not need to be the same, but they must be close enough to coexist. Otherwise, the person will not only be frustrated but also will not produce results.
A person's strengths and the way that person performs rarely conflict; the two are complementary. But there is sometimes a conflict between a person's values and his or her strengths.
What one does well-even very well and successfully - may not fit with one's value system. In that case, the work may not appear to be worth devoting one's life to (or even a substantial portion thereof).

Japanese

ある組織の中でうまくやるためには、個人の価値観はその組織の価値観に適合していなければなりません。それらは、まったく同じである必要はありませんけれども、共存できるくらいに近いものでなければなりません。さもなければ、その個人は、欲求不満に陥るうえに、成果を挙げることができなくなります。

個人の力量とその行ないはめったに衝突しません。なぜならそれらは互いに補い合う関係にあるからです。しかし個人の価値観とその力量が衝突することはときどきあることです。

あるひとが申し分なくきちんとこなせることは、そのひとの価値観の体系と合致するとは限りません。合致しなかった場合、その仕事は、自分の人生を(あるいはその大部分を)捧げるに値するものだと思えないでしょう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.