Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 01 Oct 2011 at 02:57

mura
mura 44 翻訳歴8か月
English

But in any conflict between short-term results and long-term growth, each company will determine Its own priority.
This is not primarily a disagreement about economics. It is fundamentally a value conflict regarding the function of a business and the responsibility of management.
Value conflicts are not limited to business organizations. One of the fastest growing pastoral churches in the United States measures success by the number of new parishioners. Its leadership believes that what matters is how many newcomers join the congregation.The Good Lord will then minister to their spiritual needs or at least to the needs of a sufficient percentage.

Japanese


しかし、短期の成果をとるか長期の成長を目指すかという兼ね合いすべてについて各々の会社はそれ自体の優先権をもつものだ。

これは経済性に関する争点ということが主となっているのではない。基本的に、ビジネス機能と管理責任との間の価値観の争いなのだ。

価値観の争いは企業団体だけに限ったことではない。米国におけるもっとも急速に成長しつつある地方教会の一つは成功ということを新しい教区民の数で判断する。指導者はどれだけ沢山の人が新信者として集会に参加するかということが大事と信じている。神はしたがってすべての、あるいは少なくとも大部分の信者たちの精神的要求に応えるものなのである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.