Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] But in any conflict between short-term results and long-term growth, each com...

Original Texts
But in any conflict between short-term results and long-term growth, each company will determine Its own priority.
This is not primarily a disagreement about economics. It is fundamentally a value conflict regarding the function of a business and the responsibility of management.
Value conflicts are not limited to business organizations. One of the fastest growing pastoral churches in the United States measures success by the number of new parishioners. Its leadership believes that what matters is how many newcomers join the congregation.The Good Lord will then minister to their spiritual needs or at least to the needs of a sufficient percentage.
Translated by kats
しかし、短期的な結果と長期的な成長の間の対立に関しては、あらゆる企業は自社における優先度を決定しなければいけない。

これは、経済学における論争というわけではない。本質的には、ビジネスの機能と経営の責任に関する価値の対立なのである。

価値の対立は営利組織に限ったものではない。米国で急成長しているある教会では、新しい教区民の数でその成功を計っている。そのリーダーは、重要なのは、教会の集まりにどれだけ新しい参加者がやってくるかであると信じているのだ。これによって、神は、彼らの精神的なニーズの全て、あるいは少なくとも十分なパーセンテージのニーズを満たすだろうということである。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
654letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.715
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
kats kats
Starter