Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Oct 2011 at 04:38

mura
mura 50 翻訳歴8か月
Japanese

耐水フィルム素材でできている組立式ブックカバー。裏表どちらを表紙にしても使える両A面タイプ。このカバーは全部で4種類あり、アニメのヒーローがそれぞれ2人づつプリントされています。カバーの折り返し部分にはそのヒーローたちの普段の素顔とフルネームが入っています。/ 華やかなホログラムコーティングが施されている、フィルム素材のブックマーク。この1枚のブックマークをミシン目に沿って切り取ると4枚のブックマークになります。ヒーロー達のもうひとつの名前がプリントされています。

English


A knock-down type book cover made by water resistant film. You can use both inside and outside of it as an A-sized first cover. We have four kinds of covers altogether. Each has two animation heroes printed. At the clinch part of the covers, faces of the heroes with no make-up and their full names are printed.

A bookmark made by a film material treated with fine hologram coating. It splits into 4 pieces when cut along perforation. An alias name of a hero is printed on each piece.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.