Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 2 Reviews / 19 Nov 2016 at 17:20
[deleted user]
52
<保持資格>
翻訳士(ほんやく検定 政経・社会- 英日)
TOEIC ...
English
We can be flexible with you.
We could also see you this Sunday, which is tomorrow since we will be in Tokyo one day early.
What ever is easiest for you we can work around your schedule.
We will be landing in couple hours.
We can talk soon.
Japanese
あなたに合わせることが可能です。
1日早く東京に到着しますので、明日の日曜にお会いすることもできます。
あなたのスケジュールに合わせて、ご都合のいいように調整させていただければと存じます。
あと数時間で到着予定です。
又すぐお話させていただければ幸いです。
Reviews ( 2 )
mars16 rated this translation result as ★★★★★
21 Nov 2016 at 16:19
original
あなたに合わせることが可能です。
1日早く東京に到着しますので、明日の日曜にお会いすることもできます。
あなたのスケジュールに合わせて、ご都合のいいように調整させていただければと存じます。
あと数時間で到着予定です。
又すぐお話させていただければ幸いです。
corrected
あなたに合わせることが可能です。
1日早く東京に到着しますので、明日の日曜にお会いすることもできます。
あなたのスケジュールに合わせて、ご都合のいいように調整させていただければと存じます。
あと数時間で到着予定です。
すぐお話させていただきます。
isshi rated this translation result as ★★★★★
23 Nov 2016 at 01:54
読みやすいです。