Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Nov 2016 at 00:45

[deleted user]
[deleted user] 50
English

Now that Duchess has found a forever home with a forever family, the difference is palpable, but she still needs help! Check out her GoFundMe page below, where Crystal is collecting money for future treatments.
Most places would’ve just euthanised her as she had a broken jaw and other complications.
But two vets decided that they were going to take a chance on the unlucky feline.
Her chances of survival were slim, and Duchess had to have all her teeth removed.
Luckily, everything went purrfect and Duchess got a beautiful smile!
The best part? After seeing this smile, Crystal Tate decided to adopt her straight from the clinic!

Japanese

Duchessはいま、永遠の家と永遠の家族を見つけ、違いは触れるようになったこのくらいです。
しかしDuchessはまだ助けを必要としています!
Duchessの将来的な治療のための募金に関する下記のGoFundMeページをご覧ください。
ほとんどの病院では顎やその他の負傷によって受け入れてもらえませんでした。
そんな中、2名の獣医師が恵まれない猫ちゃんのため協力してくださることになりました。
Duchessの生存率は低く、全ての歯を失うことになりました。
幸いなことに、全ては順調に進みDuchessは素敵な笑顔を取り戻しました!
最高なこと?それはこの笑顔を見たあと、Crystal Tateはクリニックで直接Duchessを引き取ることを決めたことです!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Duchessとは猫の名前です。あごをひどくけがをしたネコが助けられて、動物病院で治療を受けて元気になったというネット記事です。「~しました。~だったのです。」などやさしい、フレンドリーな語り口調で願います。