Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 1 Review / 12 Nov 2016 at 00:16

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

ご購入ありがとうございます。
メールに返信できなくすみません。

実は以前から商談中のお客様がおりまして、
その方が日本で先に購入してしまいました。
ebayでの反映が遅くなりまして申し訳御座いません。

English

Thank you for your purchase.
I'm sorry for the late response.

In fact, I have a client considering of purchasing our product and the person has just bought the product first in Japan.
I apologize for the late reflection of it on eBay.

Reviews ( 1 )

bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71 rated this translation result as ★★★ 12 Nov 2016 at 19:14

original
Thank you for your purchase.
I'm sorry for the late response.

In fact, I have a client considering of purchasing our product and the person has just bought the product first in Japan.
I apologize for the late reflection of it on eBay.

corrected
Thank you for your purchase.
I'm sorry for the late response.

In fact, I have a client with whom I have been discussing business matters and he/ she has just bought the product first in Japan.
I apologize for the late reflection of it on eBay.

Add Comment