Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 1 Review / 11 Nov 2016 at 17:22

kaori_y
kaori_y 44 アメリカとカナダのバレエ学校に留学していましたが、語学学校で英語の勉強はし...
English

Hello,
soon as I receive the goods at destination ISPs to refund the purchased ..
the address is made the following:
AL10 srl
Plaza Liberation 17
20013 Magenta (MI)
We apologize for the mixup happened
I await information on covering the shipment
Good evening

Japanese

こんいちは。
商品を受け取ったらすぐに、購入したISP返品するよう。
住所は以下のとおりです。

AL10 srl
Plaza Liberation 17
20013 Magenta (MI)

このような事が起こってしまったことをお詫びいたします。
発送されたお荷物の情報についてお待ちしております。
よい夜を

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 17 Nov 2016 at 19:15

original
こんちは。
商品を受け取ったらすぐに、購入したISP返品するよ
住所は以下のとおりです。

AL10 srl
Plaza Liberation 17
20013 Magenta (MI)

このような事が起こってしまったことをお詫びいたします。
発送されたお荷物の情報についてお待ちしております。
よい

corrected
こんちは。
商品を受け取ったらすぐに、購入したISP返品するよ。
住所は以下のとおりです。

AL10 srl
Plaza Liberation 17
20013 Magenta (MI)

このような事が起こってしまったことをお詫びいたします。
発送されたお荷物の情報についてお待ちしております。
よい夕べ

Add Comment