Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 10 Nov 2016 at 10:57

oxilato
oxilato 50
English

this item still hasn't arrived yet, i will be leaving the country soon and needed this item to be delivered in time. it is the 9th of november today and i was told the item would have been delivered by the 8th.

Hello,I m from india.can u send this item via privet courier???

Japanese

まだ商品が付いてないですが,もうすぐ出国しますので配達が間に合わないと困ります。本日,11月九日ですが到着の日は8日でした。

こんにちは、私はインドから参りました。商品を私郵便で頂いてもよろしいですか?

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 03 Dec 2016 at 15:24

original
まだ商品がいてないですが,もうすぐ出国しますので配達が間に合わないと困ります。本日,11月日ですが到着の日は8日でした。

こんにちは、私はインドから参りました。商品を私郵便で頂いてもよろしいですか?

corrected
まだ商品がいてないですがもうすぐ出国しますので配達が間に合わないと困ります。本日11月9日ですが配達日は8日でした。

こんにちは、私はインドから参りました。商品を私郵便で頂いてもよろしいですか?

Add Comment