Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 10 Nov 2016 at 10:53

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

this item still hasn't arrived yet, i will be leaving the country soon and needed this item to be delivered in time. it is the 9th of november today and i was told the item would have been delivered by the 8th.

Hello,I m from india.can u send this item via privet courier???

Japanese

この商品はまだ到着しておりません。私は間もなくこの国を後にし出発する予定なので予定の配達日どおりに商品を受領したいです。本日は11月9日となりましたが、私は商品は8日までに届く、と言われていました。

こんにちは。私はインド在住の者ですが、この商品の配送に私が個人的にお願いしたい配送業者を使っていただく事は可能でしょうか?

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 03 Dec 2016 at 15:26

original
この商品はまだ到着しておりません。私は間もなくこのを後に出発る予定なので予定の配達日どおりに商品を受領したいです。本日は11月9日となりましたが、私は商品は8日までに届くと言われていました。

こんにちは。私はインド在住の者ですが、この商品の配送に私が個人的にお願いしたい配送業者を使っていただく事は可能でしょうか?

corrected
この商品はまだ到着しておりません。私は間もなく国しすので予定どおりに商品を受領したいです。本日は11月9日となりましたが、商品は8日までに届くと言われていました。

こんにちは。私はインド在住の者ですが、この商品の配送に私が個人的にお願いしたい配送業者を使っていただく事は可能でしょうか?

やや冗長でした

Add Comment